Temat poświęcony Dubbingowi i wszystkiemu co z nim związane.


Zacznę od tego, że nie mam nic przeciwko polskiemu dubbingowi w grach.
Zwłaszcza, że mamy w Polsce sporo fenomenalnych aktorów dubbingowych.
Np.:
Krzysztof Banaszyk (Joel - The Last of Us, Vernon Roche - Wiedźmin, Carter Blake - Heavy Rain, Cole - inFamous);

Agnieszka Kunikowska (Triss Merigold - Wiedźmin, Symmetra - Overwatch);

Król Polskiego dubbingu Jarosław Boberek czyli polski Nathan Drake;

Anna Cieślak (Ciri - Wiedźmin 3, Ellie - The Last of Us)

Jacek Rozenek czyli prawdziwy Wiedźmin.

Oczywiście znakomitych aktorów jest masa, wymieniać można godzinami ale skupiłem się na tych znanych przede wszystkim graczom (Playstation).

Jako, że jestem Trophy hunterem, zmuszony jestem często do przechodzenia gry wielokrotnie. Więc by urozmaicić sobie drugie przejście gry zmieniam język (najczęściej z Polskiego na Angielski).

Taki więc mam porównanie. I szczerze nie ma co porównywać, zarówno polski jak i angielski dubbing jest na bardzo wysokim poziomie.
Oczywiście zdarzają się słabe role, ale zdarza się to coraz rzadziej. No chyba, że mowa o grach od EA.

Dubbing EA - to co tam się wyprawia powinno być zakazane! Najlepszym przykładem jest zatrudnienie Joanny Jabłczyńskiej. Dlaczego ona?! Poza nią wystąpiło jeszcze paru słabych aktorów serialowych ale ona poradziła sobie z tym zadaniem wybitnie słabo.
Możliwe, że właśnie dlatego Polski dubbing jest postrzegany jako gorszy. Zatrudnianie znanych aktorów zamiast ludzi którzy zajmują się dubbingiem zawodowo.

Choć ta teoria nie zawszę się sprawdza. Dobrym przykładem jest o dziwo Beyond two souls. Co prawda moim zdaniem jest to tytuł, który nie powinien być dubbingowany chyba nie muszę tłumaczyć dlaczego . Mimo to przy drugim podejściu postanowiłem zmienić język na Polski i nie ukrywam Więckiewicz dał radę. Oczywiście jeśli zapomni się o tym, że Willem Dafoe mówi głosem Roberta.
Jednak mimo wszystko moim zdaniem gra Beyond two souls nie powinna być dubbingowana.

Zakończę na tym.

Jestem ciekawy jakie jest wasze podejście do dubbingu w grach.

P.S.
Odnośnie Beyond two souls. Postacie pierwszoplanowe wypadły dobrze ale za to postacie drugoplanowe wypadły fatalnie. Piszę dla formalności.